Типы аббревиатур в английском и русском языках

Исходя из вышеперечисленного можно сделать вывод, что на современном этапе общественного развития реализуется необходимость в массовой номинации, которую возможно удовлетворить с помощью языковых средств, которыми сам язык обладает. Как утверждал В. В. Виноградов, «ни один язык не был бы в состоянии выражать каждую конкретную идею самостоятельным словом [5;15]. Аббревиатуры помогают составлять и образовывать новые корневые слова. Также важно подчеркнуть, что аббревиатуры совместно существуют и взаимодействуют с различными другими вариантами обогащения словарного запаса. К использованию аббревиатур сам язык обращается лишь тогда, когда данное использование являются лингвистически целесообразнее, чем иные способы.
Увеличение количества информационной грамотности, а также расцвет общественной культуры вместе с развитием средств массовой коммуникации вызвали динамику в развитии письменной коммуникации. Письменная коммуникация явилась одной из самых важных форм общения, совместно с устной речью. Её рост и развитие способствовали значительному распространению различных графических сокращений совместно с приемами графической символики.
При передаче на русский язык англоязычных сокращений возможно использование различных приёмов:
1. Полное заимствование англоязычного сокращения, а именно его трансформация в любой другой языковой текст в том варианте, в котором данное сокращение применяется в английском. Например, такое сокращение, как WS (weapon system — «система оружия») передаётся с помощью аббревиации WS и в других языках.
2. Передача англоязычного сокращения с помощью русских букв.
К примеру, очень распространённое англоязычное сокращение NATO (North Atlantic Treaty Organization — «Североатлантический союз») в русском языке выражается как НАТО. Подобный прием довольно часто применяется при передаче акронимов на русский язык.
3. В случае с паронимами очень распространена транскрипция. К примеру, такой акроним, как EAGLE (Elevation Angle Guidance Landing Equipment) трансформируется в русский язык в виде «Игл». Передаётся непосредственно само произношение, которое совпадает с произношением слова eagle.
4. Перевод полной вариации англоязычного сокращения. Например, аббревиатура SHAPE (Supreme Headquarters, Allied Powers, Europe) в русском языке имеет следующий вид: «штаб верховного главнокомандующего объединенными вооруженными силами НАТО в Европе».
5. Передача расшифрованного варианта англоязычного сокращения и воссоздание на переводческой базе русского варианта сокращения. К примеру, аббревиатура США (Соединенные Штаты Америки), созданная на базе переводного расшифрованного варианта англоязычного сокращения USA (United States of America – Соединённые Штаты Америки).
6. В крайне редких случаях используется транскрибированный вариант побуквенного фонетического сокращения в английском языке. Пример: Би-Би-Си – именно так произносится английское сокращение ВВС (British Broadcasting Corporation — «Британская радиовещательная корпорация»); Си-Ай-Си — CIC (Counterintelligence Corps — «контрразведывательная служба»), а также некоторые другие популярные варианты.
Необходимым является подчеркивание динамической связи между развитием социума, а также развитием того языка, который его обслуживает – социальные перемены определяют некоторые изменения в строе и концепции языка. Для современного социума важной чертой является бурная и насыщенная революционная направленность жизни, которая оказывает значительное влияние на многочисленные общественные стороны развития: на сферы экономики, политики, а также культуры. Так, анализируя влияние современного прогрессирующего общества, которое особенно ярко проявляется в процессе развития языка. Так, довольно ярко проявляется возрастающее развитие необходимости в номинации большого количества новых и преимущественно специализированных понятий.
Вышеизложенные принципы отражают неслучайность появления и использования аббревиатур как языковых явлений, логическую обусловленность их возникновения.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ