Неологизмы в текстах современных СМИ

Цели и задачи

Целью исследования является анализ функционирования неологизмов в текстах СМИ.

Введение и актуальность


В рамках публицистического стиля выделяются различные жанры, в том числе к нему относятся газетные и журнальные статьи. СМИ выполняют коммуникативную, познавательную, аксиологическую, творчески-созидательную, воспитательную, эстетическую, побудительную функции [Самарская 2011: 143]. Н. М. Кожина подчеркивает значимость информативной и воздействующей функции публицистического стиля, в частности газет. При этом доминирует воздействие, важным является убеждение адресата в верности определенной точки зрения. Экспрессивная функция, способствующая воздействию на аудиторию, приводит к открытой оценочности речи (качественно-оценочные единицы, характер метафоризации, отбор фразеологии). Очевидно стремление к новизне текстов, использованию оригинальных оборотов, рекламности заголовков. При этом информативность выражается в документализме, сдержанности, обобщенности и аргументированности. Существует мнение о расположении публицистического стиля между научным и художественном, объединении их значимых характеристик [Кожина 2008: 342–348].
Несмотря на необходимость предоставления нейтральной информации, фактологической основы, фактологичность в настоящее время не является основной характеристикой текстов СМИ. Статьи являются результатом авторской творческой деятельности, что предполагает обращение к фантазии в процессе работы. Возможно относительно свободное обращение с материалом, их интерпретацией и изображением в тексте. Можно говорить о журналистском «домысле». В то же время данное обстоятельство не означает создание чего-то нового, что можно отнести к художественной литературе, в статьях производится логическое завершение той или иной мысли. Автор достраивает неизвестное при опоре на конкретные факты. Домысел связан не с субъективным желанием, а со стремлением наиболее полно описать реальность. При этом в публицистике автор ограничен, он не имеет права выдавать собственную фантазию за действительность [Самарская 2011: 144].
Прагматика текста имеет особое значение в СМИ. Существуют различные стратегии и тактики убеждения. При этом значимым инструментом воздействия является язык. В СМИ используются различные языковые средства, в том числе фигуры и тропы (аллегория, аллитерация, аллюзия, анафора, антитеза, антономасия, ассонанс, бессоюзие, гипербола, градация, инверсия, ирония, каламбур, литота, метафора, метонимия, многосоюзие, оксюморон, олицетворение, параллелизм, парцелляция, повтор, риторический вопрос, риторическое обращение, рифма, синекдоха, сравнение, умолчание, хиазм, эллипсис, эпитет, эпифора). Адресат воспринимает закодированную в тексте информацию, двигаясь от плана выражения к плану содержания [Выровцева 2013: 125].
В публицистическом тексте могут встречаться разностилевые единицы: средства научной речи, книжные, нейтральные, разговорные. Теоретическое направление содержания газетных и журнальных статей, выраженное в обобщенности и аналитизме, аргументации, приводит к употреблению лексических и синтаксических особенностей научной речи. В то же время экспрессивно-эмоциональные и оценочные слова разговорного характера могут доминировать в отдельных материалах. Для СМИ характерна высокая доля изобразительно-выразительных средств. Другой важной стилевой особенностью является наличие стандарта, что в немалой степени связано с ограниченным временем для создания статьи перед ее публикацией, необходимостью быстро реагировать на события, повторяемостью тематики. Удачные экспрессивные выражения при этом часто становятся штампами. Активно употребляются общественно-политические термины. В. Г. Костомаровым ключевой принцип текстов СМИ определяется как единство, совмещение экспрессии и стандарта [Костомаров 1994: 14].
Г. Я. Солганик называет язык СМИ важным источником обновления языка литературного. Данное обстоятельство вызвано высокой проницаемостью и открытостью, а также престижем прессы. В результате употребления в различных изданиях отдельные малораспространенные слова и обороты начинают повсеместно распространяться и постепенно входят в состав активной лексики. Язык СМИ описывается лингвистом как совокупность разнообразных лексических потоков, сниженных и высоких, функционально-стилевых и нелитературных. Все они видоизменяются в рамках СМИ, создавая единый стилистический континуум и отличаются только степенью экспрессивности и оценочности [Солганик 2010: 23].
Заголовок является важной составляющей статей, он находится в сильной позиции, в связи с чем ему уделяется особое внимание. Заголовки позволяют читателям ориентироваться в издании, они призваны привлечь внимание адресата. Это требует от заголовков информативности, соответствия содержанию статьи и выразительности. В стилистическом отношении современные заголовки становятся все более свободными и креативными для реализации воздействия на адресата. Обязательным требованием к заголовку является краткость, он отделяется от текста, может быть подчеркнут особым написанием, размером шрифта. Заголовки могут восприниматься и как элементы структуры статьи, и как отдельные, внетекстовые элементы [Милованова 2010: 368].
Н. М. Кожина отдельное внимание уделяет стилевым особенностям электронных СМИ. Исследователь указывает, что стиль печатных и электронных изданий обладает значительным сходством из-за единой цели, функциональности, принадлежности к публицистическому стилю. Интернет-СМИ также характеризуются сочетанием экспрессии и стандарта, социальной оценочностью, адресованностью. Тем не менее, формат изданий обусловливает определенную специфику электронных изданий. Ярко проявляется интерактивность, предполагающая получение ответной реакции от адресата [Кожина 2008: 384].
Сетевые СМИ, которые изначально возникли в рамках интернет-пространства, а не являются электронной версией печатных СМИ в настоящее время активно развиваются. При этом тексты не меняются принципиально, а только эволюционируют. Они также характеризуются дистанцированностью от адресата, индивидуально-коллективным субъектом речи, массовым адресатом, полифункциональностью. При этом в рамках интернет-пространства возможно обращение к различным каналам передачи информации, которые невозможны в печатных СМИ. Тексты могут сопровождаться аудио- или видеоматериалами. На тексты в сетевых СМИ влияет как профессиональная сфера, так и разговорная стихия. При этом данные тексты практически не подвергаются цензуре, утрачивают идеологическое воздействие и пафос. Повышается уровень иронии, языковой игры [Карпова 2010: 34–35].
К отличиям текстов электронных СМИ от печатных относят активное использование сетевого жаргона, наличие ключевых слов и словосочетаний для SEO-оптимизации, воздействующий характер и высокую социальную оценочность на лексическом уровне. На синтаксическом уровне характерна усиленная информационная составляющая (точные, а не метафорические заголовки и наибольшая информативность начальных двух-трех абзацев), гипертекстовость и краткость сетевых текстов (внимание адресата может утрачиваться при слишком большом объеме информации) [Костенко 2013: 66–67].

Заключение и вывод

Неологизмы представляют собой новые, ранее не существовавшие, заимствованные, а также переосмысленные ранее известные единицы. Регулярное пополнение словарного состава является естественным процессом, отражающим изменения в области науки, экономики, моды и других явлений, а также наличие международных контактов. Производится классификация неологизмов по способу и условиям образования, назначению и широте употребления, функционированию. Заимствования могут рассматриваться отдельно, изучаются способы их ассимиляции в языке. Статус английского языка как языка международного общения предопределяет наличие большого количества англицизмов в русском языке.
Основными функциями СМИ как представителя публицистического стиля являются информирование о событиях и воздействие на адресата, это реализуется посредством сочетания стандарта и экспрессии. Для воздействия на аудиторию употребляются различные лингвостилистические средства. Наиболее это характерно для заголовков, которые должны информировать о теме, удерживать внимание читателя. СМИ реагируют на изменения в обществе и языке. В электронных и сетевых СМИ развиваются особенности СМИ печатных, они отличаются большей свободой, креативностью, краткостью.
В рамках исследования анализировался онлайн-журнал «Нож», который является типичным представителем сетевых СМИ и характеризуется отсутствием периодических выпусков, широкой тематикой, активным употреблением тропов, совмещением научной и разговорной лексики, воздействием на читателя. Можно отметить феминистическую направленность журнала, нацеленность на равноправие, употребление феминитивов. Функционирование неологизмов в данном онлайн-журнале отражает состояние русского языка на современном этапе, расширение его словарного состава.
Преобладают лексические неологизмы, при этом подавляющая их часть приходится на заимствования из английского языка. Они могут включаться в оригинальной графической форме, но чаще транскрибируются. Их ассимиляция предполагает встраивание в морфологические, грамматические и синтаксические системы русского языка, они могут изменяться по падежам, относятся к определенному роду. Отдельные заимствования включаются в процесс словообразования. Лексические незаимствованные неологизмы создаются посредством словосложения, аффиксации, сокращения. Ранее существовавшие единицы могут переосмысливаться, наделяться стилистической разговорной окраской. В большинстве случаев употребляются общеизвестные неологизмы, окказионализмы встречаются редко, они используются для реализации определенного замысла.
Существует определенная зависимость между видом неологизма и выполняемым им функции в рамках СМИ. Номинативную функцию выполняют единицы, созданные для номинации новых предметов и явлений, подобных единиц большинство (например, наименования новой техники). Стилистическую, а именно аттрактивную, воздействующую, эмоционально-оценочную функцию реализуют неологизмы, дающие образную, оценочную характеристику предметам и явлениям. Употребление феминитивов способствует демонстрации и продвижению идей феминизма, гендерного равенства. Англицизмы в тексте отражают современную моду, существующие тенденции в языке. Их включение в текст выполняет аттрактивную функцию. Возможно расширение синонимического ряда, разграничение понятий. Заимствования из английского языка, как и другие виды неологизмов выполняют функцию экономии языковых усилий.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ