изучение понятия «метаязык» и «язык для специальных целей», а так же рассмотрении особенностей терминосистемы филологии и истории ее формирования

Цели и задачи

Цель исследования заключается в изучении понятия «метаязык» и «язык для специальных целей», а так же рассмотрении особенностей терминосистемы филологии и истории ее формирования.

Введение и актуальность


Термины общепризнанно являются одной из главных лексических групп языков науки, составляют специфику данной функциональной разновидности, отличают научную сферу общения от других сфер функционирования общелитературного языка. Своим значением и употреблением термины обычно строго прикреплены к определенной области знания.
Нет единого мнения по вопросу о сущности термина. Единственное, что объединяет многие точки зрения по данному вопросу, — это признание особого положения терминов в литературном языке, а также существования бинарного противопоставления «термин—нетермин», которое существует в сознании каждого носителя языка. Поэтому сущность и специфику термина ищут именно в противопоставлениях термина — нетермина. В литературе постоянно отмечается принципиальное различие этих слов, сводимое к тому, что общеупотребительные слова выражают обиходные понятия, сложившиеся в результате многовекового практического опыта человека, термины же отражают и систематизируют научные понятия, выработанные в различных областях науки.
Для того чтобы получить способность употребляться в функции термина, лексическая единица должна обладать определенными свойствами, но теоретически нет никаких принципиальных препятствий для любого общеупотребительного слова или словосочетания стать термином и наоборот. В. Г. Гак в предлагает различать три типа отношений между терминологической и нетерминологической лексикой в плане выражения:
а) одноплановые лексические единицы, не выступающие в функции термина;
б) одноплановые лексические единицы, выступающие только в функции термина;
в) двуплановые лексические единицы, выступающие как в функции термина, так и в функции нетермина [Гак 1971, с. 9].
Р. А. Будагов говорит о том, что термин есть функция, вид употребления лексической единицы, но не особый тип лексических единиц», в большинстве случаев термины — это «не особые слова , а лишь слова в особой функции.
Термины обслуживают специальные области человеческой деятельности — науку, технику, искусства, ремесла, обозначая конкретные и абстрактные предметы, относящиеся к этим областям. Эту функцию может выполнить слово, взятое из сферы общеупотребительной лексики и специально сконструированная для этой цели лексема. Сфера и цель общения приспосабливают их к своим нуждам и тем самым порождают термины по функции в научной литературе как нечто специфичное.
Собственно термины не называют понятия, как обычные слова, а понятия им приписываются, как бы прикладываются к ним. И в словарях такие термины не толкуются, а именно определяются, поэтому нельзя говорить о лексическом значении термина в общепринятом смысле этого слова. Значение термина — это определение понятия, дефиниция. Если неизвестно определение, то неизвестен и термин, и никакие связи слов, никакие ассоциации тут не помогут. В качестве таковых в научных текстах функционируют, например, следующие лексические единицы, заимствованные нами из терминологических словарей, справочников и изученных текстов по лингвистике: фонема, аффикс, суффикс, денотат, референт, агенс, пациенс, дериват, парадигма, дифференциальный признак, интегральный признак, лексик-семантический вариант и т.д..
Слова, употребление которых было проиллюстрировано выше, представляют, можно сказать, термины по функции и по происхождению, т. е. собственно термины, нередко обязанные своим возникновением преднамеренной сознательной деятельности узкого круга специалистов и языковедов. Они, как правило, однозначны или имеют тенденцию к однозначности, стилистически нейтральны, системны, что в литературе последних лет подчеркивается особенно настойчиво, удобны тем, что максимально свободны от побочных ассоциаций, которыми сопровождается употребление абсолютного большинства слов общелитературного языка. Единственная их ассоциация — это стилистическая окраска специального термина.

Заключение и вывод


Лингвистическая терминология претерпела значительные изменения за всю историю своего существования и на сегодняшний день представляет целостный метаязык, сформировавшийся в результате возникновения различных школ и направлений в лингвистике.
Терминологию в области лингвистики и филологии можно как макросистему, которую можно классифицировать в соответствии с уровнями под которыми понимаем совокупность терминоединиц на каждом этапе развития этой системы. В свою очередь, на каждом уровне можно выделить микрогруппы, которые соотносятся с базовыми терминоединицами.
Настоящая работа посвящена изучению понятий «метаязык», «язык для специальных целей» и «искусственные языки». Еще с древних времен люди думали о всеобщем языке, который был бы понятен всем в равной степени. В результате, появилась идея искусственных языков. Искусственные языки делятся на специализированные (языки для специальных целей) и неспециализированные.
В языках для специальных целей функционируют так называемые вербальные знаки - термины, являющиеся единицей какого-либо конкретного естественного или искусственного языка, обладающей специальным терминологическим значением, выраженным в его определении.
Во второй главе исследования рассматривается понятие «терминосистема» и история формирования терминосистемы в филологии и лингвистике, а также источники ее формирования.
В результате исследования можно утверждать, что терминология лингвистики и филологии представляет большую и разнообразную систему терминологических единиц, которые можно классифицировать в соответствии с существующими направлениями филологии и лингвистики.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ