Имя прилагательное и наречие в русском и английском языках

Цели и задачи

Цель работы – изучить грамматический строй русского и английского языков, определить сходные и различные черты в системе имени прилагательных и наречий.

Введение и актуальность


Наречия образа действия, а также некоторые другие, могут иметь степени сравнения – сравнительную и превосходную, (положительная степень совпадает с исходной формой). Степени сравнения образуются так же, как и степени сравнения прилагательных. Наречия определенного времени, места и многие другие степеней сравнения не имеют.
1. Односложные наречия ( и двусложное наречие early) образуют степени сравнения путем прибавления к положительной форме:
 – сравнительная степень – суффикса -er, конечное (r) озвучивается лишь тогда, когда последующее слово начинается с гласного звука;
 – превосходная степень – суффикса -est.
fast быстро- faster быстрее- fastest быстрее всего (всех)
2. Наречия, образованные от прилагательных при помощи суффикса -ly образуют сравнительную степень с помощью слова more – более, а превосходную степень – с most – более всего (всех).
easily легко- more easily легче- most easily  легче всего
3.Следующие наречия, как и соответствующие им прилагательные, образуют степени сравнения не по правилу:
well хорошо- better лучше- best лучше всего
badly  плохо- worse хуже- worst хуже всего
little мало- less меньше- least менее всего
much много -more больше- most больше всего
При использовании сравнительной степени часто употребляется союз than и те же конструкции, что и при сравнении прилагательных:
He works better than she.- Он работает лучше, чем она.
Для усиления сравнительной степени наречий, также как и прилагательных, употребляются: much гораздо, much more намного, a great deal, far – значительно, например:
It is much better to say nothing. Гораздо лучше ничего не говорить.

Заключение и вывод

Данная работа посвящалась исследованию имен прилагательных и наречий в русском и английском языках, изучению их сходств и различий.
В данной работе мы рассмотрели основные характеристики имен прилагательных и наречий, изучили их степени, место, роль и функции в предложениях, сравнили особенности данных грамматических категорий в русском и английском языках. Конечно же, немаловажную роль играли исследования великих языковедов-грамматистов, которые занимались изучением частей речи в английском и русском языках. В русской лингвистике этим вопросом занимались И.И. Мещанинов, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, А.А. Шахматов и др.
Кроме того мы выяснили, что несмотря на привлекательность перспективы владения английским языком, изучающий его сталкивается со всевозможными проблемами, такими как различия в написании, произношении и значении слов. Не менее сложным для русского человека становится и овладение английской грамматикой, которая значительно отличается от русской. Очень важным в данном вопросе является употребление форм имен прилагательных и наречий, которое представляет заметную трудность, запоминание окончаний, степеней сравнения, а также форм их употребления. Одно из средств для облегчения данной задачи – изучение особенностей их употребления в русском и английском языках, а также немаловажным фактором является сравнение их структур, что помогает осознать сходства и различия данных частей речи, облегчить понимание языка и способствовать главной цели изучения любого языка – эффективной коммуникации.
Данная тема также является достаточно актуальной, так как выстраивание системы из ранее изученных относительно изолированных грамматических форм служит лучшему сохранению их в памяти, способствует более глубокому пониманию и развивает способность к прогнозированию.
В ходе данной работы мы определили, что одним из самых главных факторов, что в значительной мере упрощает овладение английским языком для русскоязычных людей, является тот факт, что прилагательные в английском языке не изменяются ни по лицам, ни по числам, ни по родам, ни по падежам, в то время как в русском языке имена прилагательные изменяются по падежам, родам, числам.
a big table – большой стол (мужской род);
a big cup – большая чашка (женский род);
big cups – большие чашки (множественное число);
in a big cup – в большой чашке (кому? чему? дательный падеж).
Также, существительное может служить определением к другому существительному и в том случае, когда стоит перед ним в общем падеже, т. е. без всякого изменения своей формы. Такое существительное переводится на русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных падежей: 
cane sugar тростниковый сахар.
Кроме того, как для имен прилагательных, так и для наречий немаловажную роль играет порядок слов в английском предложении. Он достаточно строгий в отличие от русского языка.
В результате проделанной работы мы пришли к выводу, что проблема грамматических несовпадений привлекала внимание многих ученых, историков английского языка, которые исследовали, анализировали, сопоставляли и систематизировали процессы и закономерности грамматической системы, характерной для английского языка среднего периода. На основе их исследований можно составить целостную картину динамики грамматической системы.
В нашей работе мы ставили перед собой цель изучить грамматический строй русского и английского языков, определить сходные и различные черты в системе имени прилагательных и наречий этих языков.
В ходе работы мы:
рассмотрели способы образования прилагательных и наречий в английском языке;
изучили способы образования прилагательных и наречий в английском языке;
проследили порядок прилагательных и наречий в английском предложении, их место и функции;
изучили степени сравнения прилагательных и наречий в английском языке
исследовали особенности имени прилагательного и имени существительного в русском и английском языках;
изучили схожие и различные черты данных языковых категорий.
Таким образом, задачи данной работы нами выполнены, а цель достигнута.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ