Способы перевода герундия и инфинитива на примере художественной литературы

Как видно из вышесказанного, в английском языке принято выделять четыре формы инфинитива в действительном залоге и две формы в страдательном. При этом стоит заметить, что данное утверждение относится только к переходным глаголам, поскольку непереходные глаголы не имеют форм страдательного залога, а потому могут образовывать инфинитив только в действительном залоге [Качалова, Израилевич, 2002. С. 149-151].
К сказанному С.Е. Молчанова также добавляет, что в очень редких случаях в английском языке встречаются ещё две формы инфинитива: пассивный длительный и пассивный перфектный длительный: I’d like to be being massaged. They must have been expecting to have been being paid well [Молчанова, 2016. С. 130].
Инфинитив произошел от отглагольного существительного и сохранил свойства этой части речи, выполняя в предложении, как и инфинитив в русском языке, синтаксические функции существительного. В этом отношении функции инфинитива во многом сходны с функциями герундия. Так, будучи употребленным в предложении, инфинитив может выполнять следующие функции:
Подлежащее (То skate is pleasant)
Когда инфинитив имеет при себе пояснительные слова, он обычно стоит после сказуемого, и в этом случае перед сказуемым стоит местоимение it. Например: It was a pleasure to walk in the garden.
Именная часть составного именного сказуемого (Our intention is to charter а steamer immediately.)
Часть составного глагольного сказуемого
в сочетании с модальными глаголами (Не can speak English);
в сочетании со многими другими глаголами, которые без инфинитива не дают полного смысла (как и соответствующие глаголы в русском языке). К числу таких глаголов относятся: to begin, to continue, to like, to want, to intend, to try, to hope, to promise, to decide и т.д. [Качалова, Израилевич, 2012. С. 247]. При этом с такими глаголами, как to dare и to help, инфинитив может употребляться как с частицей to, так и без нее. Например: I dared him to cross the river (есть дополнение him) или I was angry with him but I didn’t dare say anything (дополнение отсутствует).
Далее, с глаголами to have, to let и to make напротив, используется инфинитив без частицы to (англ. bare infinitive). Например: I had Irena clean up her bedroom before I let her go out to play [Hewings, 2013. P. 60].
в сочетании с прилагательными с глаголом-связкой (соответствующие прилагательные в русском языке также сочетаются с инфинитивом). Например: I am happy to be here [Yule, 2006. P.139].
Определение (I have no desire to go there).
Инфинитив в функции определения также может быть употреблен после слов the first, the second, the third, the last и т. д., причем в этом случае он оказывается равен по значению определительному придаточному предложению со сказуемым в том же времени, в котором стоит глагол в главном предложении.
В этой же функции инфинитив может использоваться и с целью указать назначение предмета, выраженного существительным или местоимением. Например: Не brought me a book to read.
Обстоятельство
для выражения цели: (I remained there to see what would happen. — Я остался там, чтобы посмотреть, что произойдет);
для выражения следствия, со словами too, enough (I don’t know him well enough to ask him for help).
Говоря о специфике функционирования инфинитива в английском языке, С.Е. Молчанова также называет следующие факторы:
Своеобразие парадигмы форм
В английском языке инфинитив, как уже было сказано, имеет шесть основных форм, причем в случае с перфектными формами принято говорить о категории корреляции, поскольку данные формы употребляются только в составе сложного сказуемого и выражают значение предшествования. Кроме того, это приводит к выводу и о наличии категории относительного времени у английского инфинитива.
Наличие специфических инфинитивных конструкций
К числу таких конструкций относятся объектная и субъектная инфинитивные конструкции, а также конструкция с предлогом for.
Способность инфинитива выполнять определённые синтаксические функции в предложении (например, функцию определения английский инфинитив может выполнять только в ряде случаев: после прилагательных в превосходной степени, порядковых числительных, слов one, next, last, only; с глаголами определённой семантики (Organizing their thoughts for the issues to come); в предложении, где инфинитив в форме действительного залога употребляется со значением страдательного (The office began to fill up and there were other people to watch)).
Способность инфинитива употребляться в идиоматических конструкциях (например, он может обозначать некое повторяющееся действие прошлом, а также использоваться в разговорных вопросительных структурах или в конструкциях со значением будущего времени, содержащих предлоги, и т.д.)
Способность инфинитива выражать значение будущего времени в определенном контексте (в этом значении он используется довольно редко).
Различные способы передачи модальных значений (к ним относятся уверенность (Weather to stay mild (= is to stay)) и необходимость (Just to kneel down, the two of us (= we had to))) [Молчанова, 2016. С. 130-132].
Таким образом, инфинитив в английском языке, обладая вышерассмотренной спецификой употребления, выполняет довольно разнообразные синтаксические функции в предложении, что приводит к выводу о необходимости его тщательного изучения.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ