ЛСП глаголов движения | Пример курсовой работы

ЛСП глаголов движения

Цель исследования состоит в выявлении лексико-семантического поля глаголов движения в современном английском языке, теоретическом обосновании возможности выделения данного поля, а также в анализе выделенного поля на основе систематизированного изучения лексикографических и текстовых материалов.

Он отрицал неязыковое познание мира, при котором сам объект действительности (не язык) влияет на наше мышление, определяет путь к познанию данного объекта. Некоторые ученые (Даниленко В. П., Радченко О. Я и др.)[32,251] оспаривают идею Вайсгербера о непреодолимости власти родного языка над человеком и определяющей роли языка в процессе познания. Безусловно, нельзя отрицать влияние языка на мышление, но вместе с тем наше мировоззрение, наше мышление определяется самой действительностью, тем, что мы видим и воспринимаем наряду с объективной (не зависимой от языка) концептуальной точкой зрения на эту действительность.
Таким образом, понятие картины мира является важнейшим в контексте миропонимания человека, осознания своего места и роли в этом мире, а также взаимоотношений мира и человека. Говоря об отражении картины мира в языке того или иного народа, как правило, опираются на связь окружающей действительности (реальная картина мира), отражение этой действительности (концептуальная картина мира) и выражение результатов этого отражения в языке (языковая картина мира).
Культурная картина мира формируется на основе культурных представлений о мире, накопленных в сознании народа. Она обусловлена рядом социально-экономических факторов, присутствующих в истории каждого народа. Поэтому она специфична. По сути она является преломленным в сознании человека отражением картины мира, результатом его психофизической деятельности. Говоря о языковой картине мира, следует определить ее как часть культурной картины мира посредством речи, вербализации, передачи накопленного опыта посредством языка. Однако путь от миропонимания к вербализации понятий, обозначающих предметы и явления, непрост и специфичен для каждого народа в соответствии с уровнем его национального сознания, культуры, менталитета. Изучение языковой картины мира требуется для описания концептов и выявления национальных особенностей языка.

Для взаимопонимания между носителями разных языковых картин мира должно быть нечто общее – содержание концепта. Содержание концепта определяется человеческим опытом. Концепты как единицы опыта возникают в результате деятельности человека и являются, таким образом, социальным феноменом. Содержание концепта составляют знания о мире, т.е. концепт – единица языковой картины мира. Более того, концепты всегда соотносятся с определенной областью знания и входят в состав определенной концептуальной области. Концепт служит для категоризации определенного рода явлений и предметов внешнего мира.
Содержание концепта отражается в сознании носителей языка, однако ни один концепт полностью не реализуется в речи. Более того, в языке невозможно зафиксировать все средства репрезентации концепта. Вербализации подвергаются лишь основные концептуальные признаки.
Таким образом, вербализация ментальной структуры (концепта) актуализируется с помощью лексического значения слова, поскольку значение слова не существует само по себе, в отрыве от ментального образа, возникающего в голове человека. В результате восприятия, понимания и познания действительности – языковой картины мира – у человека складывается свое миропонимание. В данном исследовании рассматривалось семантическое поле глагола – концепта GO. В ходе исследования выявилось, что лексическое значение слова (семема) go представляет собой набор структурных смысловых компонентов (сем) – предельных единиц плана содержания:  ride, drive, get to, run, jump, travel, pull, push, turn, change state, proceed, act, move, go away, leave, get out, depart, exit, cease, stop, end, finish, pass, search, lead и т.д..
Также рассмотрены следующие компоненты семантического поля GO:
структура:
1)ядро, центр и периферия поля
2) измерения поля,
3) семантические отношения (корреляции) его единиц,
4) взаимоотношение данного поля с другими смежными полями.
В результате исследования достигнута цель – выявлено лексико-семантическое поля «GO» в современном английском языке, теоретически обоснованы возможности выделения данного поля.
Решены следующие задачи.
Определено понятие «поле» в лингвистике, изучить различные виды полей.
Рассмотрена структура и особенности лексико-семантического поля.
Проанализированы различные подходы к определению феномена «решение».
Выделено лексико-семантическое поле «GO».
Проведен анализ единиц, формирующих данное лексико-семантическое поле.
Цель исследования состоит в выявлении лексико-семантического поля глаголов движения в современном английском языке, теоретическом обосновании возможности выделения данного поля, а также в анализе выделенного поля на основе систематизированного изучения лексикографических и текстовых материалов.

Что думаете про курсовую?

Поставьте оценку!