Анализ употребления простых предложений на примере романа дж.роулинг «гарри поттер»

Как отмечает В.Е. Шевякова, «вопрос о порядке слов любого языка – кардинальный вопрос синтаксиса этого языка, ибо это «каркас» наименьшей единицы коммуникации – предложения, в который вкладываются «кирпичики» – слова. Как не может быть предложения без слов, так не может быть и предложения без определённого, свойственного данному языку словопорядка» [29, с. 96].
Согласно синтаксической классификации, английский язык относится к типу SPO, то есть “subject – predicate – object”, поскольку такой порядок слов наиболее типичен для английских предложений. Среди различных функций порядка слов исследователи склонны выделять наиболее значимые: структурно-грамматическую, логико-грамматическую, коммуникативно-прагматическую и эмоциональную. Как правило, оформление слов в предложении происходит согласно нескольким или даже всем перечисленным функциям в совокупности [6, с. 36].
Структурно-грамматическая функция считается основной, универсальной, позволяя объединить смысловую (семантическую) и грамматическую структуры. Коммуникативная функция порядка слов в предложении, в свою очередь, способствует делению высказывания на тему («данное») и рему («новое»). С целью выделения ремы в английском языке возможны изменения фиксированного порядка слов – так называемая инверсия. Например: “It was at this moment that the idea came to him”.
В данном случае речь художественной литературы гораздо более подвержена инверсивным изменениям, нежели тексты других функциональных стилей. Кроме того, поэтические произведения гораздо чаще изобилуют различными типами инверсии, нежели прозаические, в которых не ритм вызывает инверсию, но инверсия зачастую придаёт ритм высказыванию.
Таким образом, обобщив, можно привести следующий ряд морфологических и синтаксических средств, за счёт которых компенсируется слабая вариативность порядка слов в английском языке:
1) определённый артикль (“A man came up to her” – «К ней подошёл мужчина»; “The man came up to her” – «Мужчина подошёл к ней»);
2) логическое ударение в письменной речи (“He wrote it” – «Он написал это»);
3) выделительные конструкции (“It was him who threw the rock” – «Это он бросил камень»);
4) инверсия (“In front of us lay a valley lit by the sun” – «Перед нами лежала долина, залитая солнечным светом»);
5) конструкции there is, there are (“There are a lot of guests in the hall” – «В прихожей много гостей»).
Подводя промежуточный итог, в данном параграфе курсовой работы мы рассмотрели наиболее универсальные определения термина «простое предложение», а также его основные признаки – такие как предикативность, включающая в себя значения синтаксического времени и объективной модальности, и интонационную оформленность. Привели примеры структурных схем простого предложения и проанализировали одну из важнейших структурных характеристик предложения – порядок слов, перечислив его основные функции. В следующем параграфе мы рассмотрим основные классификации простых предложений английского языка.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ