Функционирование церковной лексики и устаревших слов в романе Водолазкина «Лавр»

Цели и задачи

Цель данной курсовой работы – изучить особенности функционирования устаревшей и церковной лексики в романе Е.

Введение и актуальность


При выборе выразительных средств в языке исторического повествования перед писателем встает задача обработки современного ему языка таким образом, чтобы это не противоречило художественной и исторической правде. Как пишет О.А. Лаптева, «индивидуальность автора проявляется во всем: в замысле произведения, в вымысле и сюжете, в образном строе, в обращении со словом в широком смысле, в создании и использовании языковых приемов и средств изображения. Слог и стиль каждого произведения индивидуален. Он узнаваем для каждого писателя, но при этом меняется в разных его произведениях, подчиняясь художественной задаче» [Лаптева 2003:157]. Не случайно при изображении исторической реальности Е. Водолазкин широко использует названия, характеризующие далекое прошлое, невзирая на трудности восприятия читающего, который находится во власти замысла произведения и поставленной художественной задачи. Они тщательно отобраны писателем как с точки зрения их характерности, исторической значимости, так и доступности современному читателю. Значительное место в составе языковых средств исторической стилизации занимают в романе Е. Водолазкина «Лавр» архаизмы. Некоторые из них свободно проникают в разные речевые контексты, способствуя созданию общего языкового колорита эпохи.
Лексемы, обозначающие части тела человека:
Он помнил слова Арсения Великого: много раз я сожалел о словах, которые произносили уста мои, но о молчании я не жалел никогда.
Ум – очи души. Когда эти очи повреждаются, душа становится слепа. (С. 25)
Тело наше в персть разыдется. Но Господь, создавый тело из персти, наша телеса разшедшася купно восставит. (С. 25)
Но, владея коровой, Елеазар любил молоко паче меры и упивался им в вечерние часы. Что приводило к ветрам во чреве. (С. 30)
Если тайный уд не имел очевидных повреждений, Христофор расспрашивал о проблеме в подробностях. (С. 9)

Заключение и вывод

В данной курсовой работе перед нами стояла цель – изучить особенности функционирования церковной лексики и устаревших слов в романе Е. Водолазкина «Лавр». В процессе исследования пришли к следующим выводам.
Устаревшая лексика представляет собой слова, которые вышли из активного употребления в связи с исчезновением понятий, которые они обозначали. Они понятны носителям языка, но активно не используются. Церковная и религиозная лексика является явным средством стилизации эпохи, то есть помогает воссоздать особый временной колорит или способствует архаизации стиля, указанию на библейско-евангельский подтекст.
Методом сплошной выборки в романе «Лавр» было выявлено более 50 единиц языкового материала, которые дают основание сделать вывод о равномерном распределении устаревших слов и церковной лексики в произведении. Устаревшие слова представлены лексемами, обозначающими: части тела человека, действие объекта/ субъекта речи; указывающими на место и время совершения действия, особенности быта (имеют в тексте авторские объяснения, представлены единичными примерами); местоимения, союзы и наречия (легко обнаруживают свое значение в контексте.
Церковная лексика распределена по следующим семантическим группам: наименование Бога, важных церковных дат, событий (праздников), церковных ритуалов, званий и предметов церковного обихода.
Важно отметить, что устаревшая лексика органично вводится в контекст произведения, не маркируется особыми средствами; автор трактует отдельно значения историзмов. Все это, на наш взгляд, свидетельствует об особенностях творческой манеры писателя, ставящего своей целью максимальную точность при изображении эпохи и рода деятельности действующих лиц.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ