Курсовые работы на тему фразеологизмы

Примеры курсовых работы на тему фразеологизмы

Курсовая работа на тему “фразеологизмы в английском языке и их функционирование в речи”

цель данной работы заключается в том, чтобы проанализировать структуру и семантику фразеологизмов английского языка и их функционирование в речи. По классификации фразеологизмов, то она осуществляется на разных основах – структурно-семантической, грамматической и функционально-стилистической. Самой известной является структурно-семантическая классификация фразеологизмов, разработанная французским языковедом Шарлем Балли, который

Читать полностью »

Фразеология в СМИ: функции и употребление в газете “Комсомольская правда”

Цель работы – выявление функций фразеологизмов в современных СМИ. Тем не менее, экспрессивно-стилистическая окраска оборота не всегда находится в прямой зависимости от частоты его использования. Это обусловлено тему, что фразеологизму, имеющему широкое обращение в бытовой, научной, деловой и тому подобных сферах общения, характерно «затухание… экспрессивности

Читать полностью »

концептуальное поле «friendship/дружба» в составе фразеологизмов английского языка

Цель исследования – изучить концептуальное поле «friendship/дружба» в составе фразеологизмов английского языка. Таким образом, главным различием вышеперечисленных подходов является то, что при сопоставительном подходе происходит выделение явлений одного языка, являющихся несвойственными другому, в отличие от интроспективного подхода, где анализ языковых единиц ведется только внутри одного

Читать полностью »

Фразеологизмы с гастроном иском компонентом в немецком языке

Цель этой работы состоит в характеристике значений фразеологизмов с гастрономическим компонентом и культурологическое обоснование концепта «Еда» в немецкой культуре. В настоящее время под термином «словарь» принято понимать не просто «перечень слов», а «определенным образом организованное собрание слов, обычно с приписанными им комментариями, в которых в

Читать полностью »

употребление фразеологизмов в печатных СМИ

Цель работы: рассмотреть особенности фразеологизма как языковой единицы, изучить употребление фразеологизмов в печатных СМИ. Целостное значение обозначает единое общее значение фразеологического оборота, которое трудно или практически невозможно вывести из семантики образующих его частей (компонентов). Целостность создается благодаря частичному или полному переосмыслению компонентов оборота, которое приводит

Читать полностью »

Фразеология в коммерческом рекламном тексте

Целью курсовой работы является рассмотрение использование фразеологических единиц (далее – ФЕ) в современных рекламных текстах, в частности англоязычной коммерческой печатной рекламе, проследить закономерности и характерные особенности употребления фразеологизмов в рекламном языке. Т.Г. Добросклонская рассматривает рекламу как один из функционально-жанровых типов текста, наряду с новостями, информационной

Читать полностью »

фразеологизмы со значением цвета

Цель работы: рассмотреть особенности фразеологизма как языковой единицы, изучить фразеологизмы со значением цвета. Фразеологизм рекомендуют рассматривать как контаминацию признаков слова и словосочетания, подчеркивается омонимичность фразеологизма и соотносимого с ним по структуре словосочетания. То есть, такое определение исходит из понимания фразеологизма не как словосочетания (поскольку слова

Читать полностью »

основные особенности перевода фразеологизмов с английского языка на русский

Цель исследования – выявить различие в семантике русских и английских фразеологизмов. Исконно русские фразеологические обороты. Большая часть фразеологических оборотов современного русского языка имеет исконно русское происхождение. Сюда относятся и различные устойчивые словосочетания, и поговорки, и пословицы, и крылатые выражения. Внутри этой группы можно выделить несколько

Читать полностью »

модификация фразиологизмов

Цель исследования: провести анализ употребления фразеологизмов в художественной литературе. А) фразеологические сращения. Это такие семантически неделимые и грамматически неразложимые устойчивые сочетания, общее значение которых совершенно не соответствует сумме значений слов, их составляющих. Например: попасть впросак (попасть в неловкое положение), точить балясы (пустословить), бить баклуши (бездельничать);Б)

Читать полностью »

источники их происхождения и функционирование в английском языке

цель данной работы заключается в том, чтобы исследовать структуру и семантику фразеологизмов английского языка, а также определить источники их происхождения и функционирование в английском языке. Эта классификация была дополнена российским лингвистом, академиком В.В. Виноградовым [11]. Ему принадлежит классификация фразеологизмов с точки зрения семантической слитности их

Читать полностью »