Жанровое своеобразие поэмы А. С. Пушкина ‘Руслан и Людмила’

Цели и задачи

Цель курсовой работы - изучить жанровые особенности поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».

Введение и актуальность


Главной исторической заслугой Пушкина является то, что он завершил консолидацию русского языка в литературе. Пушкин, конечно, не сразу стал тем, кем был. Он узнал от своих предшественников и перевел на свое лингвистическое мастерство все достижения искусства этого слова, которые были получены поэтами и писателями 17 и 18 веков. На языке произведений Пушкина у нас есть возможность наблюдать традиционные элементы русского литературного языка, которые он унаследовал от прошлых периодов развития.
В начале своей поэтической работы Пушкин не ограничивал использование традиционных речевых элементов любыми стилистическими задачами, используя их только как дань уважения наследию прошлого.
Позже традиционные словарные элементы продолжают сохраняться в языке произведений Пушкина, но их использование строго стилистически оправдано.
Пушкин призывал отказаться от замороженных и претенциозных выражений, заменив их простой записью объектов и идей. Он иронически строит следующие стилистические параллели, контрастируя длинные и вялые перифразы с простыми и короткими обозначениями.
С изданием «Руслана и Людмилы» Пушкин становится общероссийским известным писателем, первым поэтом в России. Огромный успех поэмы был во многом обусловлен публичной позицией автора в вопросах языка и стиля. В поэме отклонение к народному языку больше, чем допускается нормами светского стиля Карамзина для произведений этого жанра.
Поэмы стихов, конечно, стилизованные под феерическую глупость, под фольклорную древность. Это проявляется как в речах актеров, так и в авторском повествовании.
Например, слова Руслана:
“Молчи, пустая голова!
Я еду, еду, не свищу,
А как наеду, не спущу!”
или “Теперь ты наш: ага, дрожишь!”.
В речи Черномора:
“Не то-шутите вы со мною - Всех удавлю вас бородою!”
В речи Головы: “Ступай назад, я не шучу.
Как раз нахала проглочу”;
“Послушай, убирайся прочь...”;
“Я сдуру также растянулся;
Лежу не слыша ничего,
Смекая: обману его!”
Вот слова Пушкина рассказывают о Людмиле (княгине, дочери великого князя Киева Владимира!):
“Княжна с постели соскочила-
Дрожащий занесла кулак,
И в страхе завизжала так,
Что всех арапов оглушила”.
В выдержке из третьей песни «Руслана», напечатанной в «Сыне Отечества», Черномор называется «карло». В 1820 года написание этого слова расплывчато: то «карло», затем «карла». В 1828 года введена ясность: нерусское звучание «карло» полностью заменено словом «карла», что соответствует народно-бытовой традиции.
Стремление более четко понимать морфологическую структуру продиктовано некоторыми другими поправками.
В 1820 стих 72 я был напечатан: «И брашны неприятны нам». В 1828 мы читаем: «И брашна ...» Поэт устранил неточность в окончании древнерусского слова.
Стихи 31 песни III в «Сыне Отечества» и 1820: «На теме полунощных гор» и в 1828 году: «На темени полнощных гор», что, конечно, грамматически правильно.
Пушкин также устраняет некоторые другие незначительные неточности, заботясь об использовании слов, эвфонии и т. д. Использование междометий и союзов в стихотворной фразе семантически определено, а также использование предлогов и префиксов.
Сказочные персонажи в поэме
В поэме «Руслан и Людмила» Александр Пушкин собрал почти всех героев русских сказок и поселил их в сказочном морском побережье:
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей...
Здесь Баба-Яга и Кащей бессмертны, и «тридцать рыцарей прекрасной воды выходят из воды». Где-то там, за лесами, за морями, принцесса томится в плену с злым колдуном. Но она уже бросается на помощь отважного принца. Их рассказ рассказывал автору у кота ученого, и Пушкин теперь спешит «рассказать свет» о Руслане и Людмиле, пока не были забыты «дела давних дней, традиции глубокой древности».
Пушкин рассказывает о реальных людях: князе Владимире, его дочери Людмиле и преданном Руслане. Свадебный певец Баян поет свои песни на свадебном пире. Упоминается автором и мифической Лелии - славянской богини любви и брака. Но поэма была бы не так интересна, если бы сказочные персонажи не вмешивались в жизнь людей. «Волшебник ужасного Черномора» похитил невесту. Руслан отправляется на поиски Людмилы. И сказочные персонажи тоже помогают ему. Самым необычным из них является зачарованный рыцарь, превращенный его младшим братом Черномором в живую огромную голову. Несчастный рыцарь должен был охранять волшебный меч. Он дает Руслану отомстить за преступника. С этим мечом Руслан отрезал бороду Черномора, и колдун потерял свою силу. И Руслан со спящей Людмилой идет домой, в Киев. И Пушкин заканчивает поэма, как это принято в сказках:

Заключение и вывод

Во время написания курсовой работы я пришла к выводу, что с самого раннего детства Пушкин пользовался глубоким уважением и увлекался произведениями устного народного искусства: сказками, песнями, пословицами, изречениями. С энтузиазмом и радостью он слушал рассказы, рассказанные моей бабушкой и Ариной Родионовной - медсестрой поэта.
«Руслан и Людмила» - это оригинальное произведение, в котором черты сказки пересекаются с реальными историческими событиями.
Критики по-разному определили жанр поэмы Пушкина. Некоторые называли это комической и иронической поэмой. Другие - работой, в которой историческое содержание преобладает над сказочным.
С момента рождения Александра Пушкина прошло более 200 лет, и его работы продолжают жить, становятся все более читабельными и любимыми на протяжении многих лет в нашей стране и за рубежом.
Я думаю, что теперь детям будет интересно читать эту работу.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ