выявление характерных особенностей концепта success/успех в английской и русской лингвокультурах

Цели и задачи

Цель исследования заключается в выявлении характерных особенностей концепта success/успех в английской и русской лингвокультурах.

Введение и актуальность


Некоторую сложность представляет отсутствие четкого определения концепта. Это связано с тем, что «концепт обладает сложной многомерной структурой, включающей помимо понятийной основы социо-психо-культурную часть, которая не столько мыслится носителем языка, сколько переживается им; она включает ассоциации, эмоции, оценки, национальные образы и коннотации, присущие данной культуре» [там же].
З. Д. Попова и И. А. Стернин так же указывают на то, что концепт – категория мыслительная, ненаблюдаемая, и это дает большой простор для ее толкования. Авторы разграничивают психолингвистическое значение (во всем объеме семантических признаков, связываемых со словом в сознании носителя языка) и лексикографическое значение (отраженное в толковых словарях). Концепт, если он назван, включает как свою составную часть психолингвистическое и лексикографическое значение, но по объему своего содержания остается неизмеримо больше, чем оба вышеназванных значения [22,12]. На то же указывает и Е. С. Кубрякова: «концепт – это некий отдельный смысл, некая идея, имеющаяся у нас в сознании» [17,53].
Модель мира в каждой культуре строится из целого ряда универсальных концептов. При одинаковом их наборе у каждого народа существуют особые, только ему присущие соотношения между этими концептами, что и создает основу национального мировидения и оценки мира. Но есть и специфические, этноцентрические концепты, ориентированные на данный этнос. Язык изначально задает своим носителям определенную картину мира [17,54].
С.А. Аскольдов подтверждает, что в структуре концепта наряду с некоей универсальной частью, характерной для большинства языков, выделяется и культурно-специфическая часть. Вследствие этого можно говорить о «культурных концептах», содержание которых может варьироваться в зависимости от того, представителем какой культуры является тот или иной человек [3, 270].
По определению Н. Н. Болдырева, национально-специфический концепт – это прототипический образ объекта, ситуации, характеристики, эмоции и т.п., заключающий в себе опыт коллективного языкового сознания и коллективного бессознательного того или иного этноса [5,16].
З. Д. Попова и И. А. Стернин уточняют, что для концепта не обязательна этнокультурная специфика – есть множество концептов, у которых или нет никакой этнокультурной специфики (например, многие бытовые концепты), или она исчезающе мала, и чтобы ее найти, надо приложить исключительные усилия [22,12]. Авторы считают, что выявление и описание соответствующих концептов предоставляет исследователям две возможности использования полученных данных:
возвращение к языку: использование полученных знаний для объяснения явлений и процессов в семантике языка, углубленного изучения лексической и грамматической семантики;
движение к сознанию: моделирование концептов как единиц национальной концептосферы, национальной культуры [там же].
Второй подход, представляющий направление лингвистической концептологии представляет для нас больший интерес, так как в его задачи входит выявление максимально полного состава языковых средств, репрезентирующих исследуемый концепт, и описание семантики этих единиц. С помощью полученных данных возможно смоделировать содержание исследуемого концепта как глобальной ментальной единицы в ее национальном своеобразии и определить место исследованного концепта в концептосфере.
Термин «концептосфера» – область знаний, составленная из концептов как ее единиц – был введен академиком Д. С. Лихачевым. По его утверждению «чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, наука, изобразительное искусство, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера народа» [19,30].
З. Д. Попова и И. А. Стернин утверждают, что концепты, и соответственно концептосфера – сущности ментальные, ненаблюдаемые. Но тем не менее, современные научные данные убедительно подтверждают реальность их существования. Необходимо отметить, что концептосфера носит достаточно упорядоченный характер. Конкретный характер системных отношений концептов требует исследования, но общий принцип системности на национальную концептосферу распространяется, поскольку само мышление предполагает категоризацию предметов мысли, а категоризация предполагает упорядочение ее объектов [22, 13].
Можно говорить также о существовании групповых концептосфер (профессиональная, возрастная, гендерная). Все эти концептосферы представляют интерес для когнитивной лингвистики, можно сопоставлять групповые, индивидуальные и национальные концептосферы. Широко практикуется и сопоставление различных национальных концептосфер между собой, что позволяет выявить национальную специфику концептуализации сходных явлений сознанием разных народов, выявить безэквивалентные концепты и концептуальные лакуны.
Концептосфера является частью национальной картины мира, которая обнаруживается в единообразии поведения народа в стереотипных ситуациях, в общих представлениях народа о действительности, в высказываниях и «общих мнениях», в суждениях о действительности, пословицах, поговорках и афоризмах.
Концептосфера в определенной степени определяет менталитет народа (особенности восприятия и понимания действительности): образующие национальную концептосферу ментальные единицы являются основой образования когнитивных стереотипов – суждений о действительности. К примеру, наличие в русской концептосфере концепта «авось» определяет ряд ментальных стереотипов русского сознания, разрешающих непредусмотрительность в поведении [18,390].
Выводы по главе 1
Вслед за В. А. Масловой мы разделяем термины «понятие» и «концепт». Понятие – это совокупность познанных существенных признаков объекта, а концепт – ментальное национально-специфическое образование. В концепте выделяется план содержания – вся совокупность знаний о данном объекте, и план выражения – совокупность языковых средств (лексических, фразеологических и пр.). Концепты имеют выражение в реккурентных (повторяющихся, частотно употребляемых) языковых единицах и соотносятся с ядерными ценностями культуры. Концептосфера – область знаний, составленная из концептов как ее единиц. Концепты, и соответственно концептосфера, – сущности ментальные, ненаблюдаемые. Но тем не менее, современные научные данные убедительно подтверждают реальность их существования. Концептосфера носит достаточно упорядоченный характер. Концептосфера в определенной степени определяет менталитет народа.

Заключение и вывод


Для взаимопонимания между носителями разных языковых картин мира должно быть нечто общее – содержание концепта. Содержание концепта определяется человеческим опытом. Концепты как единицы опыта возникают в результате деятельности человека и являются, таким образом, социальным феноменом. Содержание концепта составляют знания о мире, т.е. концепт – единица языковой картины мира. Более того, концепты всегда соотносятся с определенной областью знания и входят в состав определенной концептуальной области. Концепт служит для категоризации определенного рода явлений и предметов внешнего мира.
Содержание концепта отражается в сознании носителей языка, однако ни один концепт полностью не реализуется в речи. Более того, в языке невозможно зафиксировать все средства репрезентации концепта. Вербализации подвергаются лишь основные концептуальные признаки.
Таким образом, вербализация ментальной структуры (концепта) актуализируется с помощью лексического значения слова, поскольку значение слова не существует само по себе, в отрыве от ментального образа, возникающего в голове человека. В результате восприятия, понимания и познания действительности – языковой картины мира – у человека складывается свое миропонимание.
Под национальной идентичностью понимается осознание людьми принадлежности к определенному этносу, чувство солидарности с этнически родственными людьми в их коллективных и индивидуальных жизненных стремлениях и тех или иных конкретных действиях.
Для британцев, как и для русских чрезвычайно важен вопрос национальной идентичности. Актуальные концепты вербализуются в языке через ключевые слова, широко употребляющиеся в литературных произведениях, темой которых является описание и изучение британского сознания
Самыми базовыми британскими ценностями являются: семья (мой дом – мой замок) активная жизненная позиция, трудолюбие и здравый смысл, религиозность, высокая оценка отдельной личности и др. Концепт «дом/home» также ярко выражен в английской и русской лингвокультурах. В условия глобализации, когда происходит тенденция к сближению культур, к стиранию граней и к унификации всех реалий действительности, концепт «дом/home» занимает, пожалуй, одно из первых мест. Таким образом, концептуальный анализ, проведенный в данном параграфе, затронет именно те аспекты языкового воплощения данного концепта, которые наиболее ярко проявляются в обеих лингвокультурах.
В результате исследования достигнута цель исследования, которая заключалась в выявлении характерных особенностей структуры концепта «дом/home»в обеих лингвокультурах.
Также были поставленные задачи:
-выявлена сущность концепта как единицы языковой картины мира
-проведен концептуальный анализ лексических единиц, объективирующих исследуемый концепт
-рассмотрены такие понятия, как «концептуальная сочетаемость», «патронимические отношения», «вербализация концепта», «актуализация концепта», «концептуальная область»
- рассмотрен этнокультурный концепт как важнейшую единицу когнитивной лингвистики.

Другие курсовые работы