Неологизмы в сфере образования и воспитания

Цели и задачи

Цель исследования: выявить роль неологизмов в английском языке, их уместность в сфере образования и воспитания.

Введение и актуальность


Хотя в конце прошлого века лингвистам удалось отыскать ответ на ряд вопросов, расширяя рамки неологии и пользуясь в своих исследованиях методами социолингвистики и психолингвистики, некоторые традиционные аспекты по-прежнему сохраняют свою значимость. Особая взаимосвязь между мыслительной, когнитивной и речепорождающей деятельностью человека поставила перед лингвистами новые задачи.
В последнее время в неологии активно развивается когнитивное направление. Использование методов когнитивистики в изучении неологизмов дает более детализированное представление о взаимодействии когниции и коммуникации, что благоприятно сказывается на решении ряда задач как современной неологии в частности, так и языкознания в целом [15].
Ключевым понятием когнитивного направления на сегодняшний день остается когнитивно-дискурсивный подход. В.И. Заботкина выделяет следующие задачи когнитивно-дискурсивных исследований в неологии: определить какой концептуальный материал группируется в новых словах того либо иного языка, какие концепты использовались при категоризации и членении мира последних десятилетий, произошли ли изменения в структуре базисных концептов и категорий [6, c.337].
С развитием технологий совершенствуются и возможности неологии. Ее развитие, в свою очередь, ставит перед исследователями новые задачи. На сегодняшний день для лингвистов стало возможным использовать компьютерные технологии в целях контроля и фиксации новых слов и выражений. С одной стороны, такие возможности сильно облегчают задачи исследователей, а с другой стороны, порождают другие вопросы, требующие решения.
Создание электронных баз и онлайн-словарей неологизмов дают возможность фиксировать новые единицы гораздо быстрее, чем в случае печатных изданий. Однако при создании и печатного, и электронного словаря необходимо учитывать единые критерии выбора неологизмов. «Циркуляция» новообразований в сети, практически мгновенное распространение созданных единиц на страницах Интернета влияют на такие критерии выбора неологизмов, как временной фактор и частотность.
Немалую роль играет в наши дни проблема перевода неологизмов. Если несколько лет назад, по словам В.С. Виноградова, перевод неологизмов не являлся большой сложностью для профессионалов [1, c.121], то на сегодняшний день данная проблема стоит на одном из первых мест. Главным образом это связано с огромным ростом числа фильмов и телесериалов, транслируемых по всему миру и требующих перевода. Разработка стратегий перевода языковых и речевых новообразований ведется как отечественными, так и зарубежными лингвистами (Х. Ниска, В.Н. Крупнов, А.В. Клименко).
Таким образом, было установлено, что неология является относительно новой наукой, не обладает достаточным количеством терминологии и имеет ряд нерешенных задач. Мы можем сделать вывод, что неологизмы повсеместно встречаются в жизни каждого человека и являются неотъемлемой частью словообразования и развития языка.

Заключение и вывод

Подводя итоги нашей курсовой работы, отметим, что ни один язык не обходится лишь собственными лексическими единицами. Заимствования являются одним из источников пополнения лексики английского языка.
Однако на сегодняшний день пополнение лексики английского языка практически полностью осуществляется за счет внутренних ресурсов, заимствования играют очень маленькую роль. Большинство новых слов образуется в английском языке с помощью продуктивных способов словообразования: словосложения, аффиксации, конверсии и сокращения.
В ходе исследования выявлено, что неология (наука о неологизмах) является относительно новой наукой, не обладает достаточным количеством терминологии и имеет ряд нерешенных задач. Понятие неологии наиболее четко дает словарь Ефремовой Т.Ф. «Неология – раздел языкознания, занимающийся изучением неологизмов (их разновидностей, способов образования, сфер употребления и т.п.)». Однако неология может пониматься не только как наука, но и как совокупность неологизмов.
В современной лингвистике нет единого подхода к пониманию термина «неологизм», а наиболее распространенной является теория Н.З. Котеловой, выделившей три конкретизатора термина неологизм: по признаку «время», по параметру «языковое пространство» и по типу новизны языковой единицы.
Неологизмы можно классифицировать по таким признакам, как вид языковой единицы, степень новообразования, способ образования неологизмов.
Основной целью создания неологизмов является стремление назвать единым словом уже известное понятие, которое прежде обозначалось описательно, с помощью словосочетания.
Мы выяснили, что неологизмы в английском языке создаются по наиболее привычным и быстрым моделям, наиболее продуктивной моделью является семантическая деривация, наименее – заимствования. Новая лексика появляется из Интернета, науки и повседневной жизни. В Интернете создано множество сайтов для самостоятельного пополнения словарей неологизмов. Данные сайты пользуются популярностью не только среди обычных людей, но и среди лексикологов, занимающихся вопросом неологизмов, так как именно эти источники отражают действительные изменения в словарном составе того либо иного языка.
В процессе изучения литературы по данной теме мы пришли к выводу, что неологизация – это непрерывный процесс. Он требует особого внимания не только ученых, но и людей, которые регулярно пользуются языком, ведь очень важно то, что мы говорим и какой смысл мы вкладываем в слово.
Говоря о роли неологизмов, следует отметить, что такие слова обновляют язык, делают его современным, позволяют говорящему избежать шаблонов и речевых клише. Однако необходимо понимать, что в некоторых случаях неологизмы резко ухудшают качество языка, усложняя процесс восприятия.
В ходе исследования мы обнаружили, что самым продуктивным способом словообразования является словосложение. С помощью словосложения образуется около 30% неологизмов, исследованных в нашей курсовой работе. Двухкомпонентные единицы преобладают среди сложных неологизмов.
Мы выяснили, что наиболее продуктивным способом словообразования является словосложение, а наименее продуктивным – конверсия.
В этой связи, мы еще раз убедились, что данная тема актуальна, действительно, почти в каждом англоязычном тексте можно встретить неологизм. Незнание нового значения либо формы слова будет препятствовать пониманию содержания. При подробном изучении данной темы возможно распознавание неологизма при первом упоминании и выяснение его значения. Более того, мы считаем, что это дает возможность каждому человеку принять участие в формировании языка в целом.
Мы можем сделать вывод, что неологизмы встречаются не только в СМИ, но и в сфере образования и воспитания и являются неотъемлемой частью словообразования и развития языка.
Таким образом, цель исследования – выявить роль неологизмов в английском языке, их уместность в сфере образования и воспитания – выполнена.
Задачи: определить цели и задачи неологии; дать понятие и сущность неологизмов; проанализировать неологизмы в сфере образования; выявить виды нелогизмов в сфере воспитания и образования – решены.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ