Неологизмы немецкого языка: гендерный аспект

Цели и задачи

Цель исследования состоит в комплексном изучении гендерных стереотипов в лексике немецкого языка.

Введение и актуальность


Лингвисты отмечают, что в настоящее время в немецком языке происходит «неологический бум» [20, с. 36]. И.В. Арнольд под неологизмами понимает новые слова или фразеологические обороты, которые воспринимаются говорящими как новые, и образуются с применением словообразовательных моделей, типичных для данного языка [2, с. 86].
Помимо этого, неологизмами могут быть уже существующие в языке слова, у которых появились новые значения [20, с. 36]. И.Г. Ольшанский подчеркивает нецелесообразность причисления фразеологических сочетаний к категории неологизмов [20, 44]. Некоторые ученые относят к неологизмам и окказионализмы – единицы, которые встречаются в единичных ситуациях в отдельном тексте и используются для создания образности.
И.В. Арнольд разделяет неологизмы и окказионализмы и подчеркивает, что неологизмы обладают статусом фактов языка, в то время как окказионализмы являются фактами речи [2, с. 87]. Отмечается, что нередко отнесение слова к категории неологизмов является достаточно субъективным.
По способу создания неологизмы дифференцируют на фонологические неологизмы, которые образуются из отдельных звуков; неологизмы-заимствования (собственно заимствования, варваризмы, ксенизмы и кальки); морфологические неологизмы (аффиксальные неологизмы; неологизмы, образованные при помощи словосложения; конвертированные неологизмы; сокращения) [20, с. 47]. К числу традиционных способов образования неологизмов в немецком языке относятся аффиксальный, однако по частоте использования он уступает способам аббревиации и акронимии [23, с. 114].
Необходимо заключить, под неологизмом понимают новые слова, которые возникают для обозначения новых реалий, новых значений у уже существующих слов. Неологизмы не входят в активный словарный запас и отличаются новизной для большинства носителей языка.
В этой ситуации, новизна выступает в качестве определяющего признака неологизма, утратив который, слово перестает быть неологизмом и входит в словарный состав языка.
Исследователи выделяют следующие способы пополнения и расширения лексического фонда современного немецкого языка [23, с. 114]:
1) Словообразование. Новые слова образуются из уже присутствующих в языке элементов, к примеру, linken (обманывать, дурачить), der Fussballspieler (футболист).
2) Иностранные заимствования. Новые единицы усваиваются из других языков: der Hit (хит, очень популярная песня), der Fan (фанат) – из английского языка, die Duma (госдума), die Datscha (дача) – из русского языка.
3) Трансформация значения. Значения уже присутствующих в языке слов и сочетаний слов могут изменяться, или слова получают дополнительное значение, к примеру, die Wende – die Vereinigung der BRD oder der DDR (объединение ГДР и ФРГ) [23, с. 136].
Необходимо отметить, что в немецком языке имеют место огромные возможности словообразования, в том числе образование новых слов из нескольких основ в разнообразных вариациях.
Е.В. Розен разработала критерии для определения неологизмов в немецком языке: значительное количество регистраций; разнообразные жанры и источники, в которых зафиксирована единица; независимый характер номинации (возможность реализации слова, значения, фразеоединицы без речевых поддержек); присутствие разных дериватов словообразования, возможных употреблений (образных, метонимических, грамматических), которые указывают на освоенность инновации языковым сознанием [22, с. 86].
Известны различные классификации неологизмов в лингвистике. Рассмотрим наиболее интересные. Согласно традиционной классификации в немецком языке выделяются следующие виды неологизмов:

Заключение и вывод


Было рассмотрено понятие «гендера», в центре которого присутствуют социальные и культурные факторы, которые в целом определяют отношение общества к женщинам и мужчинам, поведение людей в зависимости от принадлежности к определенному полу, ряд стереотипных представлений о женских и мужских качествах, чертах характера – всего того, что способно переводить проблему пола из области биологии в сферу культуры и социального функционирования. Таким образом, маскулинность и феминность рассматриваются не как присущий природе фактор, а как культурный концепт. Было выяснено, что гендерные исследования обладают ярко выраженным междисциплинарным характером.
Было определено, что гендер – это психологические и социальные процессы, культурные установки, порожденные обществом и воздействующие на поведение национальной языковой личности. В гендере переплетаются психологические, социальные и культурные аспекты.
Проведенный анализ неологизмов, как коммуникативных единиц предполагает также их рассмотрение с позиции отражения в них экстралингвистического аспекта речевого взаимодействия коммуникантов, то есть национальных правил, традиций поведения личности в процессе общения.
Рассмотренные неологизмы на уровне языка были сформированы как единицы коммуницирования, они обладают способностью реализации многочисленных свойств коммуникации. Направлены они в отношении собеседника, активизируют его, и он таким образом воспринимает сказанное активно. Параллельно проявляется интерес, уважительное отношение к нему.
Для повседневного коммуникационного процесса характерной является направленность к лаконичности, краткости языковых средств. Проанализированные неологизмы отличаются емкостью, и одновременно им присуща смысловая сложность и семантическая разноплановость. В их семантике присутствуют несколько элементов, и все они сопровождаются эмотивной окраской.
Данные неологизмы способны отражать взаимоотношения многочисленных аспектов адресата и говорящего – ключевыми участниками коммуникационного процесса. Как именно адресатом будет понята услышанная информация, зависит во многом его ответная реакция и продолжение коммуникационного процесса.
Очевидно, что немецкий язык обладает огромным потенциалом к постоянному совершенствованию и обновлению. Находясь с обществом в постоянном взаимодействии, язык, естественно, подвергается его влиянию и трансформируется в соответствии с результатами деятельности человека. Как и общество, язык находится в постоянной динамике, в состоянии постоянного развития, следовательно, его лексический состав непрерывно обогащается, активизируются процессы образования новых лексических единиц.
Пополнение словарного запаса языка становится результатом создания новых понятий, которые обозначают недавно появившиеся предметы и явления. Способность к развитию и мобильность лексики обусловливают наличие процессов образования неологизмов, вытеснение утрачивающих свою актуальность обозначений и семантические cдвиги внутри тех или иных групп слов.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ