«Эмфемизмы и дисфемизмы в ойколекте»

Цели и задачи

Целью данной работы является теоретическое исследование употребление таких языковых единиц как эвфемизмы та дисфемизмы в ойколекте.

Введение и актуальность


Вполне очевидно, что во время войн и различных катастроф письменная и устная речь людей изобилует дисфемизмами, связанными с происходящими событиями. Вероятно, этот лексический разряд и в дальнейшем будет увеличиваться, прирастать новыми словами в связи с определенными социальными и политическими событиями в мире, которое далеко от гармоничного.
2. Лексико-семантический разряд: дисфемизмы, относящиеся к широкому кругу криминальной сферы. К этой объемной группе относятся дисфемизмы, денотаты которых связаны с различными сферами преступной деятельности. К ним относятся проституция, наркотики, денежные махинации, убийства в том числе. Часть дисфемистического словаря, включающая эти понятия, начала развиваться давно, по причине издавна существовавших социальных явлений, которые слова отражали. Эти явления не были гордостью общества, всегда были предметом осуждения и считались постыдной деятельностью. Среди людей, для которых употребление этих слов считалось неприличным, подобные понятия делались приемлемыми посредством эвфемистических субститутов.
Круг дисфемизмов с каждым годом пополняется все новыми сленгизмами, вульгаризмами.
3. Лексико-семантический разряд дисфемизмов, обозначающих пороки и недостатки характера людей. Появление этих дисфемизмов связано в первую очередь с тем, что жизнь человека все сложнее скрыть от посторонних глаз. Этот лексико-семантический разряд, безусловно, может считаться количественно самым обширным. Всякий раз, когда индивидуум произвольно или намеренно обнажает, выставляет напоказ «темные» стороны своей натуры, субъект тут же становится объектом табуированных языковых форм и понятий.
4. Лексико-семантический разряд дисфемизмов из области обозначений национальной принадлежности. В связи с нарастающей популярностью движения за политическую корректность, любое «ненормативное» упоминание какой-либо национальности является чем-то «наказуемым», строго порицаемым обществом. Поэтому, рассматривая дисфемизмы этого лексического разряда, мы вынуждены принимать тот факт, что подобное табу распространяется на всех членов общества без исключения, т. е. при нарушении нормы, правил, принятых в данном обществе, слова говорящего можно расценивать как дисфемизм. Впрочем, следует иметь в виду, что дисфемизмы могут быть направлены не только на расовые меньшинства, но и на так называемое титульное большинство.
5. Лексико-семантический разряд: обозначения Бога, дьявола, слова, связанные с различными религиозными ритуалами, проклятия. В некоторых ситуациях употребление слов подобного круга считается, если не запретным, то не желательным. Например, пренебрежительное использование официальным лицом вместо слова «церковь» слова «церквушка» перед публикой является недопустимым. Употребление дисфемизмов по теологическому признаку в большинстве случаев вызвано или эмоциональным состоянием автора высказывания, обусловленного отрицательными переживаниями, или намеренным богохульством ради порицания, высмеивания и отрицания существования Бога. Таким образом, говорящий ставит себя в оппозицию религии и самому Богу и его пастве. Как видим, дисфемистический словарь названных нами лексико-семантических разрядов отражает своеобразную иерархию социальных отношений внутри общества. Следует добавить, что перечень лексико-семантических разрядов не является исчерпывающим по причине постоянного развития и изменения общества. В связи с этим будут появляться новые нормы и новые табу.
Основным прагматическим признаком дисфемизации является намеренное огрубление речи через высказывание, содержащее или не содержащее сам лексический дисфемизм в смысловой структуре. Подобное огрубление, как фактор формирования дискурса, имеет как субъективную, так и объективную мотивацию. Субъективная причина – это особенность языковой личности коммуниканта, уровень его общей, языковой и эмоциональной культуры. Объективная причина заложена в эмоциональной составляющей самой речевой ситуации, ее тематике и модели межличностных отношений. Обращает на себя внимание структурное многообразие косвенных дисфемистических высказываний. Например:
- выражение несогласия в форме эмоционально-саркастического вопроса.
- замена стилистически нейтральной единицы на стилистически эмоциональный эквивалент, часто принадлежащий сленговой, диалектной, просторечной группе.
- употребление уничижительных кличек (так называемых «ников») в функции прямого обращения.
- замена прямого ответа на вопрос на уничижительную оценку поведения говорящего, часто в составе со стилистической инверсией предложения.
- использование отрицательно-заряженных эпитетов в сочетании с широкозначной лексикой замены конкретной нейтральной единицы.
- употребление стереотипных уничижительных инвективных конструкций в качестве реакции на реплику коммуниканта.
- использование риторической конструкции в сочетании с фигурой речи для выражения сарказма.
Языковое многообразие дисфемистических высказываний, частотность их употребления подтверждают вывод о том, что дисфемия служит своеобразным тактическим приемом в формировании дискурса, направленным на отказ одной из сторон искать консенсус в вербальном конфликте. Дисфемистический акт – это коммуникативный шаг, блокирующий развитие дискурса за счет замены информативной (содержательной) части на фатическую (организующую) часть в структуре высказывания [6]. Разблокирование осуществляется путем «обхода» дисфемизма тем или иным способом. Обращают на себя внимание два возможных типа ответной коммуниктивной тактики на дисфемизацию речи. Одна из сторон полностью «уступает» в споре, переключая внимание партнера на другую, приятную ему, тему. Одна из сторон, «уступая», идет на компромисс, пытаясь убедить партнера снизить накал негативной оценки. Таким образом, использование дисфемии становится особой тактикой поддержания атмосферы неравенства, несогласованности, противостояния коммуникантов друг другу в фатической схеме дискурса. Не находя реальных аргументов для отстаивания своей позиции в споре, одна из сторон диалога «выпускает пар» досады, раздражения, гнева и т.п. на противоположную сторону в форме дисфемистического акта. При этом, исходя из традиционного представления, что лучшим видом обороны является нападение, дисфемия часто используется не только реагирующим субъектом, но и тем, кто инициирует дискурс или новую трансакцию в нем [18]. В заключение важно подчеркнуть, что дисфемизация, как показывают наблюдения над дискурсом, это речевое явление с двойной функционально-прагматической природой. На отдельном этапе общения использующий ее субъект может добиться временного «успеха» в воздействии на оппонента, но в конечном итоге дисфемизация становится тормозом в продвижении дискурса к решению реальной практической задачи. Успешная вербальная коммуникация в большой степени зависит от способности участников избегать дисфемистической тактики или сводить ее к минимуму.

Заключение и вывод

Определенные культурные нормы требуют от человека находить или создавать в языке новые слова и выражения, которые в определенных условиях служат для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми, слишком резким. В лингвистике такие слова и выражения получили название эвфемизмы, основой, которых, является стремлением не обидеть, не задеть чувства человека. Основная цель процесса эвфемизации - избежать коммуникативных конфликтов. Кроме того, эвфемизмы в различных сферах жизни человека и общества преследуют различные задачи
По своим целям и характеру процессу эвфемизации противопоставляется процесс дисфемизации. Дисфемизация представляет собой процесс обозначения какого-либо предмета, явления или действия более вульгарным или грубым словом или выражением. Дисфемизмы, находясь в оппозиционных отношениях с эвфемизмами по признаку оценочного ассоциата, являются средством придания большей степени негативнооценочной окраски денотату и ориентированны на отрицательное речевое воздействие на коммуниканта.
Ойколект – домашний или семейный язык, система языковых средств, используемых в пределах такой социально-коммуникативной группы, как семья. Характерная особенность ойколекта – наличие во внутрисемейной номинации особых слов, реализующих часто нестандартные номинации, фонетические метаморфозы, детское словотворчество и т.д. Это, как правило, присуще дружным, гармоничным семьям, в которых сложились устойчивые стереотипы речевого поведения, предопределяющие и использование устойчивых вербальных средств в типичных ситуациях взаимодействия.
Осознание родственной близости, совместное проживание членов семьи, а также коммуникативная открытость предполагают постепенное вовлечение подрастающего поколения в процесс социализации. В рамках семьи, семейного воспитания преподносятся практические речевые уроки конструктивного общения и вербально выраженного заботливого отношения друг к другу, к представителям разных поколений.
Говорящий обычно строит высказывание в соответствии со своими целями, установками, речевыми стратегиями; слушатель же вследствие анализа лексем, конструкций, интенций и т.п. декодирует сообщение. Непонимание ситуации общения одним из вступивших в речевое общение провоцирует его на неадекватное вербальное поведение.
Таким образом, эвфемизмы и дисфемизмы являются тактическими языковыми средствами, с помощью которых может быть достигнут желаемый прагматический эффект и осуществиться целенаправленное воздействие на оппонента, которое реализуется через речевые стратегии и речевые тактики, в частности стратегию дискредитации.
Задача стратегии дискредитации в семейном разговоре, раскрываемая через тактики оскорбления, обвинения и издевки, и направленная, с одной стороны на унижение и оскорбление дискредитируемого объекта речи, а с другой стороны, на разоблачение и высмеивание его действий, может реализовываться как через дисфемизмы, так и через эвфемизмы. В качестве дисфемизмов могут выступать слова и выражения, как с негативной окрашенностью, так и вполне нейтральные, приобретающие отрицательную оценку в условиях контекста. Эвфемизмы и дисфемизмы тактики издевки носят иронический характер.

Нужна похожая работа?

Оставь заявку на бесплатный расчёт

Смотреть все Еще 421 дипломных работ